Resultado de la búsqueda
1 búsqueda de la palabra clave '"Kafka", "le proces"'




TÃtulo : Le Procès Tipo de documento: texto impreso Autores: Franz Kafka (1883-1924), Autor ; Alexandre Vialatte (1901-1971), Traductor ; Claude David, Prefacio, etc Editorial: Paris : Gallimard Fecha de publicación: 2004 Colección: Folio, ISSN 0768-0732 num. 1840 Número de páginas: 378 p. Il.: couv. ill. en coul. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-037840-1 Nota general: Bibliogr. p. 313-316 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Alemán (ger) Palabras clave: "Kafka", "le proces" Clasificación: 830 Littérature des langues germaniques, littérature allemande Resumen: On raconte que c'est grâce aux éditions clandestines du samizdat - et donc, sans nom d'auteur - que fut introduite en Union soviétique la traduction du Procès. Les lecteurs pensèrent, dit-on, qu'il s'agissait de l'Å“uvre de quelque dissident, car ils découvraient, dès le premier chapitre, une scène familière : l'arrestation au petit matin, sans que l'inculpé se sût coupable d'aucun crime, les policiers sanglés dans leur uniforme, l'acceptation immédiate d'un destin apparemment absurde, etc. Kafka ne pouvait espérer une plus belle consécration posthume. Et pourtant, les lecteurs russes se trompaient. Le projet de Kafka n'était pas de dénoncer un pouvoir tyrannique ni de condamner une justice mal faite. Le procès intenté à Joseph K., qui ne connaîtra pas ses juges, ne relève d'aucun code et ne pouvait s'achever ni sur un acquittement si sur une damnation, puisque Joseph K. n'était coupable que d'exister. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Le Procès [texto impreso] / Franz Kafka (1883-1924), Autor ; Alexandre Vialatte (1901-1971), Traductor ; Claude David, Prefacio, etc . - Paris : Gallimard, 2004 . - 378 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio, ISSN 0768-0732; 1840) .
ISBN : 978-2-07-037840-1
Bibliogr. p. 313-316
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Alemán (ger)
Palabras clave: "Kafka", "le proces" Clasificación: 830 Littérature des langues germaniques, littérature allemande Resumen: On raconte que c'est grâce aux éditions clandestines du samizdat - et donc, sans nom d'auteur - que fut introduite en Union soviétique la traduction du Procès. Les lecteurs pensèrent, dit-on, qu'il s'agissait de l'Å“uvre de quelque dissident, car ils découvraient, dès le premier chapitre, une scène familière : l'arrestation au petit matin, sans que l'inculpé se sût coupable d'aucun crime, les policiers sanglés dans leur uniforme, l'acceptation immédiate d'un destin apparemment absurde, etc. Kafka ne pouvait espérer une plus belle consécration posthume. Et pourtant, les lecteurs russes se trompaient. Le projet de Kafka n'était pas de dénoncer un pouvoir tyrannique ni de condamner une justice mal faite. Le procès intenté à Joseph K., qui ne connaîtra pas ses juges, ne relève d'aucun code et ne pouvait s'achever ni sur un acquittement si sur une damnation, puisque Joseph K. n'était coupable que d'exister. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(5)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 320-00000000083 830 KAF Livre AF Armenia Collection générale Disponible 600-00000000227 891.8 KAF Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible 500-00000000156 891.8 KAF Livre AF Bucaramanga Collection générale Disponible 400-00000002226 891.8 KAF Livre AF Cali Collection générale Disponible 300-00000001132 891.86 KAF Livre AF Pereira Collection générale Disponible Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:
Adosphère 1 Méthode de français Himber, Céline Alter ego 3 Daill, Emmanuelle (1972-) Libro de oro de Pereira Camacho Andrade, Alvaro Compréhension orale 2 Folie d'ours Renaud, Dominique (1961-....) Lapins sur la Lune Marazano, Richard (1971-....)
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
contacto