Autor Gabriel Iaculli
|
|
Documentos disponibles escritos por este autor (6)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
TÃtulo : Deux hommes de bien : roman Tipo de documento: texto impreso Autores: Arturo P?erez-Reverte (1951-....), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor Editorial: [Paris] : Editions du Seuil Fecha de publicación: 2018 Otro editor: Points Colección: Les Grands romans (Paris. 2006), ISSN 1952-0166 Número de páginas: 1 vol. (591 p.) Il.: couv. ill. en coul. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-7578-7122-5 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 863 Fiction langues espagnole et portugaise Resumen: A la fin du XVIIIe siècle,un bibliothécaire et un amiral madrilenes, tous deux membres de l'academie royale espagnole, sont envoyés à Paris pour aquèrir L'Encyclopèedie. Très documentés, le voyage et le séjour parisien, riches en péripéties, font découvrir au lecteur la réalité sociale et politique au sièecle des lumières ainsi que l'atmosphère qui régnait dans la capitale française juste avant la Révolution. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Deux hommes de bien : roman [texto impreso] / Arturo P?erez-Reverte (1951-....), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor . - [Paris] : Editions du Seuil : Points, 2018 . - 1 vol. (591 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Les Grands romans (Paris. 2006), ISSN 1952-0166) .
ISBN : 978-2-7578-7122-5
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 863 Fiction langues espagnole et portugaise Resumen: A la fin du XVIIIe siècle,un bibliothécaire et un amiral madrilenes, tous deux membres de l'academie royale espagnole, sont envoyés à Paris pour aquèrir L'Encyclopèedie. Très documentés, le voyage et le séjour parisien, riches en péripéties, font découvrir au lecteur la réalité sociale et politique au sièecle des lumières ainsi que l'atmosphère qui régnait dans la capitale française juste avant la Révolution. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 620-00000004056 863 PER Livre AF Cartagena Collection Québec Disponible
TÃtulo : El Llano en llamas : Selección Tipo de documento: texto impreso Autores: Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: 2005 Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 130 TÃtulos uniformes: El Llano en llamas : espagnol-français Número de páginas: 109 p.-[8] p. de pl. en noir et en coul. Il.: couv. ill. Dimensiones: 11,0 cm × 18,0 cm × 0,8 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-030541-4 Nota general: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une Å“uvre aussi dense que …
L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une œuvre aussi dense que brève, juan Rulfo est considéré comme l'une des figures de proue de la littérature mexicaine.Nota de contenido: El llano en llamas no es una novela ni pertenece a la literatura juvenil; es un libro de cuentos de literatura universal y realismo mágico. Publicado en 1953 por el célebre escritor mexicano Juan Rulfo, el texto recopila originalmente 17 relatos cortos independientes. Debido a su profunda carga de crudeza, violencia y temas existenciales, está catalogado como narrativa de adultos y es una pieza clave de la historia literaria latinoamericana
El libro retrata la vida rural del campo mexicano (especÃficamente de la región de Jalisco) en la época posterior a la Revolución Mexicana y durante la Guerra Cristera. El ambiente general es de un desierto fÃsico y espiritual: tierras áridas, pueblos fantasmas, sol abrasador y un abandono absoluto del gobierno.
Los personajes son campesinos, prófugos, revolucionarios desilusionados, delincuentes y familias empobrecidas marcadas por la fatalidad y la culpa.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/le-llano-en-flammes-choix-9782070305414.html El Llano en llamas : Selección [texto impreso] / Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor . - [Paris] : Gallimard, 2005 . - 109 p.-[8] p. de pl. en noir et en coul. : couv. ill. ; 11,0 cm × 18,0 cm × 0,8 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 130) .
ISBN : 978-2-07-030541-4
Oeuvre : El Llano en llamas : espagnol-français
Lecture Bilingue / Français - Espagnol
Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une Å“uvre aussi dense que …
L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une œuvre aussi dense que brève, juan Rulfo est considéré comme l'une des figures de proue de la littérature mexicaine.Nota de contenido: El llano en llamas no es una novela ni pertenece a la literatura juvenil; es un libro de cuentos de literatura universal y realismo mágico. Publicado en 1953 por el célebre escritor mexicano Juan Rulfo, el texto recopila originalmente 17 relatos cortos independientes. Debido a su profunda carga de crudeza, violencia y temas existenciales, está catalogado como narrativa de adultos y es una pieza clave de la historia literaria latinoamericana
El libro retrata la vida rural del campo mexicano (especÃficamente de la región de Jalisco) en la época posterior a la Revolución Mexicana y durante la Guerra Cristera. El ambiente general es de un desierto fÃsico y espiritual: tierras áridas, pueblos fantasmas, sol abrasador y un abandono absoluto del gobierno.
Los personajes son campesinos, prófugos, revolucionarios desilusionados, delincuentes y familias empobrecidas marcadas por la fatalidad y la culpa.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/le-llano-en-flammes-choix-9782070305414.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000004010 LIT RUL C Livre AF Cali Collection générale Disponible
TÃtulo : Le miroir fêlé : roman Tipo de documento: texto impreso Autores: Svetislav Basara (1953-....), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor ; Gojko Luki?, Traductor Editorial: [Montréal] : les Allusifs Fecha de publicación: impr. 2004 Colección: Les Allusifs num. 028 Número de páginas: 110 p. Il.: couv. ill. Dimensiones: 19 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-922868-26-5 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Serbo-croata (LatÃn) (scr) Clasificación: 891.8 Balto-slaves : Bulgare, macédonienne, serbo-croate Resumen: Une nuit, le Saint-Esprit révèle à Anan le secret du monde : l'homme ne descend pas du singe, mais du néant. Fort de cet aveu, le garçon recommence la vie en renaissant dans le monde immatériel, au désespoir de ses parents. En rupture avec les matérialistes, Anan se met à écrire un roman loufoque dans lequel il oppose l'âme à la raison, démolissant Darwin et Freud, ce qui lui vaut un séjour à l'asile d'aliénés. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: http://a.decitre.di-static.com/img/475x500/svetislav-basara-le-miroir-fele/97829 [...] Le miroir fêlé : roman [texto impreso] / Svetislav Basara (1953-....), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor ; Gojko Luki?, Traductor . - [Montréal] : les Allusifs, impr. 2004 . - 110 p. : couv. ill. ; 19 cm. - (Les Allusifs; 028) .
ISBN : 978-2-922868-26-5
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Serbo-croata (LatÃn) (scr)
Clasificación: 891.8 Balto-slaves : Bulgare, macédonienne, serbo-croate Resumen: Une nuit, le Saint-Esprit révèle à Anan le secret du monde : l'homme ne descend pas du singe, mais du néant. Fort de cet aveu, le garçon recommence la vie en renaissant dans le monde immatériel, au désespoir de ses parents. En rupture avec les matérialistes, Anan se met à écrire un roman loufoque dans lequel il oppose l'âme à la raison, démolissant Darwin et Freud, ce qui lui vaut un séjour à l'asile d'aliénés. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: http://a.decitre.di-static.com/img/475x500/svetislav-basara-le-miroir-fele/97829 [...] Exemplaires(6)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 320-00000004185 891.8 BAS Livre AF Armenia Collection générale Disponible 102-00000008311 890 BAS Livre AF Bogotá Centro Littérature Disponible 400-00000009029 LIT BAS Ex.2 R Livre AF Cali Collection générale Disponible 400-00000006701 LIT BAS R Livre AF Cali Collection générale Disponible 201-00000005107 891.8 BAS Livre AF MedellÃn Centro Collection générale Disponible 202-00000001005 891.8 BAS Livre AF MedellÃn Sur Collection générale Disponible Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:
Harrap's compact Harrap
TÃtulo : Mon Village : et Autres Textes Tipo de documento: texto impreso Autores: Federico GarcÃa Lorca (1898-1936), Autor ; André Belamich, Traductor ; Gabriel Iaculli, Editor cientÃfico Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: impr. 2008 Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 153 Número de páginas: 1 vol. (144 p.-[8] p. de pl.) Il.: ill. en noir et en coul., couv. ill. Dimensiones: 11,0 cm × 18,0 cm × 1,0 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-034979-1 Nota general: Bilingue Français-Espagnol Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 920 Biographie générales. Généalogie : Classer les biographie et autobiographies professionnelles à l'indice correspondant à l'activité des personnes concernées, suivi de la notation 092, Table 1 Resumen: Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses Å“uvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mÅ“urs, leur misère. Suit un conte au ton …
Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses Å“uvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mÅ“urs, leur misère. Suit un conte au ton sarcastique et plein d'humour ; et enfin le texte d'une conférence sur les berceuses espagnoles.Nota de contenido: El libro está estructurado formalmente en tres bloques temáticos muy diferentes entre sÃ, los cuales reflejan la evolución de la sensibilidad del autor:
1. Textos de juventud y prosas autobiográficas (Mi pueblo, Mi escuela)
Esta primera sección reúne escritos redactados cuando Lorca tenÃa alrededor de 18 años. Es una mirada retrospectiva y cargada de nostalgia hacia su pueblo natal, Fuente Vaqueros.
• La vida rural: El autor describe la cotidianidad de su infancia, el paisaje andaluz, los campos y las costumbres de la gente.
• Contraste social: Lejos de idealizar el campo, Lorca plasma con aguda sensibilidad la dura realidad, las costumbres austeras y la miseria de los campesinos.
• Primeras impresiones: Relata sus memorias escolares y familiares, configurando la base de los mitos, sÃmbolos y obsesiones que más tarde aparecerÃan en sus grandes obras teatrales y poéticas.
Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/mon-village-et-autres-textes-9782070349791.html Mon Village : et Autres Textes [texto impreso] / Federico GarcÃa Lorca (1898-1936), Autor ; André Belamich, Traductor ; Gabriel Iaculli, Editor cientÃfico . - [Paris] : Gallimard, impr. 2008 . - 1 vol. (144 p.-[8] p. de pl.) : ill. en noir et en coul., couv. ill. ; 11,0 cm × 18,0 cm × 1,0 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 153) .
ISBN : 978-2-07-034979-1
Bilingue Français-Espagnol
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 920 Biographie générales. Généalogie : Classer les biographie et autobiographies professionnelles à l'indice correspondant à l'activité des personnes concernées, suivi de la notation 092, Table 1 Resumen: Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses Å“uvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mÅ“urs, leur misère. Suit un conte au ton …
Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses Å“uvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mÅ“urs, leur misère. Suit un conte au ton sarcastique et plein d'humour ; et enfin le texte d'une conférence sur les berceuses espagnoles.Nota de contenido: El libro está estructurado formalmente en tres bloques temáticos muy diferentes entre sÃ, los cuales reflejan la evolución de la sensibilidad del autor:
1. Textos de juventud y prosas autobiográficas (Mi pueblo, Mi escuela)
Esta primera sección reúne escritos redactados cuando Lorca tenÃa alrededor de 18 años. Es una mirada retrospectiva y cargada de nostalgia hacia su pueblo natal, Fuente Vaqueros.
• La vida rural: El autor describe la cotidianidad de su infancia, el paisaje andaluz, los campos y las costumbres de la gente.
• Contraste social: Lejos de idealizar el campo, Lorca plasma con aguda sensibilidad la dura realidad, las costumbres austeras y la miseria de los campesinos.
• Primeras impresiones: Relata sus memorias escolares y familiares, configurando la base de los mitos, sÃmbolos y obsesiones que más tarde aparecerÃan en sus grandes obras teatrales y poéticas.
Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/mon-village-et-autres-textes-9782070349791.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000007217 LIT GAR AB Livre AF Cali Collection générale Disponible
TÃtulo : Pedro Páramo Tipo de documento: texto impreso Autores: Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2023 Otro editor: 45-Malesherbes : Maury impr. Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 242 Número de páginas: 1 vol. (337 p.) Il.: ill. en noir et en coul., couv. ill. Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 1,4 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-300468-0 Nota general: Bilingue Français-Espagnol Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: Comala est un village mexicain désertique. Juan Preciado s'y rend pourtant d'un pas décidé, guidé par la promesse faite à sa mère sur son lit de mort : retrouver l'homme qui les a abandonnés, un certain Pedro Páramo. Dans sa quête de père, le jeune homme rencontre les rares habitants alentour, étranges et fantomatiques. Leurs récits entremêlés retracent la vie tragique de Pedro Páramo, intimement liée à celle de Comala. Pedro Páramo est l'une des plus grandes Å“uvres du XXe siècle, un classique contemporain. Nota de contenido: La novela entrelaza dos historias en tiempos distintos: la búsqueda de un hijo y la vida del implacable cacique que da tÃtulo al libro. Todo ocurre en Comala, un pueblo fantasmagórico, ardiente y desértico.
1. La lÃnea de Juan Preciado (El presente)
La historia comienza cuando Juan Preciado viaja a Comala para cumplir la última voluntad de su madre moribunda: encontrar a su padre, Pedro Páramo, y exigirle lo que les debe.
Al llegar, Juan encuentra un pueblo desolado, habitado solo por murmullos y extraños lugareños (como Eduviges Dyada o Damiana Cisneros) que aparecen y desaparecen misteriosamente. Pronto, Juan descubre una verdad aterradora: todas las personas con las que habla están muertas, y él mismo termina muriendo literalmente de espanto a mitad de la novela, asfixiado por los murmullos de las almas en pena. A partir de ahÃ, su propio fantasma sigue escuchando las voces del pasado desde la tumba.
2. La lÃnea de Pedro Páramo (El pasado)
A través de los fragmentos y recuerdos de las almas del pueblo, se reconstruye la historia de Pedro Páramo, el cacique dueño de la inmensa hacienda "La Media Luna".
• El ascenso: Pedro es un hombre cruel, codicioso y sin escrúpulos. Para saldar las deudas de su familia y acumular poder, recurre al asesinato, la manipulación, el robo de tierras y los matrimonios por conveniencia. Se convierte en la ley absoluta de Comala.
• El único amor: A pesar de su maldad y de engendrar decenas de hijos ilegÃtimos (a los que desrecia), Pedro tiene una debilidad: su amor obsesivo e idealizado desde la infancia por Susana San Juan.
• La caÃda y venganza: Ya maduro, Pedro logra traer a Susana de vuelta a Comala, pero ella está loca y sumida en el dolor por la muerte de su anterior esposo. Cuando Susana muere, el pueblo de Comala, lejos de guardar luto, celebra una feria ruidosa. Encolerizado por la indiferencia de la gente ante su dolor, Pedro Páramo se cruza de brazos y jura vengarse: "Me cruzaré de brazos y Comala se morirá de hambre". Cumple su promesa, dejando que el pueblo y su gente se pudran en la miseria. Al final, Pedro muere apuñalado por uno de sus tantos hijos abandonados, Abundio MartÃnez, desmoronándose "como si fuera un montón de piedras"
Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/pedro-paramo-9782073004680.html Pedro Páramo [texto impreso] / Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor . - [Paris] : Gallimard : 45-Malesherbes : Maury impr., DL 2023 . - 1 vol. (337 p.) : ill. en noir et en coul., couv. ill. ; 10,8 cm × 17,8 cm × 1,4 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 242) .
ISBN : 978-2-07-300468-0
Bilingue Français-Espagnol
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: Comala est un village mexicain désertique. Juan Preciado s'y rend pourtant d'un pas décidé, guidé par la promesse faite à sa mère sur son lit de mort : retrouver l'homme qui les a abandonnés, un certain Pedro Páramo. Dans sa quête de père, le jeune homme rencontre les rares habitants alentour, étranges et fantomatiques. Leurs récits entremêlés retracent la vie tragique de Pedro Páramo, intimement liée à celle de Comala. Pedro Páramo est l'une des plus grandes Å“uvres du XXe siècle, un classique contemporain. Nota de contenido: La novela entrelaza dos historias en tiempos distintos: la búsqueda de un hijo y la vida del implacable cacique que da tÃtulo al libro. Todo ocurre en Comala, un pueblo fantasmagórico, ardiente y desértico.
1. La lÃnea de Juan Preciado (El presente)
La historia comienza cuando Juan Preciado viaja a Comala para cumplir la última voluntad de su madre moribunda: encontrar a su padre, Pedro Páramo, y exigirle lo que les debe.
Al llegar, Juan encuentra un pueblo desolado, habitado solo por murmullos y extraños lugareños (como Eduviges Dyada o Damiana Cisneros) que aparecen y desaparecen misteriosamente. Pronto, Juan descubre una verdad aterradora: todas las personas con las que habla están muertas, y él mismo termina muriendo literalmente de espanto a mitad de la novela, asfixiado por los murmullos de las almas en pena. A partir de ahÃ, su propio fantasma sigue escuchando las voces del pasado desde la tumba.
2. La lÃnea de Pedro Páramo (El pasado)
A través de los fragmentos y recuerdos de las almas del pueblo, se reconstruye la historia de Pedro Páramo, el cacique dueño de la inmensa hacienda "La Media Luna".
• El ascenso: Pedro es un hombre cruel, codicioso y sin escrúpulos. Para saldar las deudas de su familia y acumular poder, recurre al asesinato, la manipulación, el robo de tierras y los matrimonios por conveniencia. Se convierte en la ley absoluta de Comala.
• El único amor: A pesar de su maldad y de engendrar decenas de hijos ilegÃtimos (a los que desrecia), Pedro tiene una debilidad: su amor obsesivo e idealizado desde la infancia por Susana San Juan.
• La caÃda y venganza: Ya maduro, Pedro logra traer a Susana de vuelta a Comala, pero ella está loca y sumida en el dolor por la muerte de su anterior esposo. Cuando Susana muere, el pueblo de Comala, lejos de guardar luto, celebra una feria ruidosa. Encolerizado por la indiferencia de la gente ante su dolor, Pedro Páramo se cruza de brazos y jura vengarse: "Me cruzaré de brazos y Comala se morirá de hambre". Cumple su promesa, dejando que el pueblo y su gente se pudran en la miseria. Al final, Pedro muere apuñalado por uno de sus tantos hijos abandonados, Abundio MartÃnez, desmoronándose "como si fuera un montón de piedras"
Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/pedro-paramo-9782073004680.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000002160 LIT RUL R Livre AF Cali Collection générale Disponible Permalink
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
pmb-alianzafrancesa@cloudbiteca.com

