Resultado de la búsqueda
15 búsqueda de la palabra clave 'Littérature latino-americaine'




Título : Oeuvres complètes Tipo de documento: texto impreso Autores: Felisberto Hernández (1902-1964), Autor ; Gabriel Saad (1942-....), Traductor ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traductor Editorial: Paris : Éditions du Seuil Fecha de publicación: 1997 Número de páginas: 632 p. ISBN/ISSN/DL: 978-2-02-018958-3 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Palabras clave: Littérature latino-américaine Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: La publication des 'Œuvres complètes' de l'Uruguayen Felisberto Hernández, de ses « sarabandes mentales », pour reprendre l'expression d'Italo Calvino, est un événement littéraire. Cet homme à la vie tourmentée, qui vivait de petits emplois et de récitals de piano dans des cercles de province du Rio de la Plata, a bâti une œuvre inimitable, à mi-chemin de la fiction et du journal intime, qui mêle le quotidien et le vertige de l'étrangeté, le monde onirique des pensées et le désordre de la réalité, le regard de l'enfant et l'émotion de l'adulte. Le 'Cheval perdu', 'Les Hortenses' ou encore les nouvelles de 'Personne n'allumait les lampes' sont d'indélébiles fleurons d'une littérature libre, où s'écoule tout le désenchantement du Rio de la Plata que Felisberto Hernández sait colorer d'humour. Italo Calvino, qui édita ses œuvres en Italie, mais aussi Jules Supervielle et Ramón Gomez de la Serna avaient, en leur temps déjà, salué le génie de ce fondateur de la modernité latino-américaine. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Oeuvres complètes [texto impreso] / Felisberto Hernández (1902-1964), Autor ; Gabriel Saad (1942-....), Traductor ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traductor . - Paris : Éditions du Seuil, 1997 . - 632 p.
ISBN : 978-2-02-018958-3
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Palabras clave: Littérature latino-américaine Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: La publication des 'Œuvres complètes' de l'Uruguayen Felisberto Hernández, de ses « sarabandes mentales », pour reprendre l'expression d'Italo Calvino, est un événement littéraire. Cet homme à la vie tourmentée, qui vivait de petits emplois et de récitals de piano dans des cercles de province du Rio de la Plata, a bâti une œuvre inimitable, à mi-chemin de la fiction et du journal intime, qui mêle le quotidien et le vertige de l'étrangeté, le monde onirique des pensées et le désordre de la réalité, le regard de l'enfant et l'émotion de l'adulte. Le 'Cheval perdu', 'Les Hortenses' ou encore les nouvelles de 'Personne n'allumait les lampes' sont d'indélébiles fleurons d'une littérature libre, où s'écoule tout le désenchantement du Rio de la Plata que Felisberto Hernández sait colorer d'humour. Italo Calvino, qui édita ses œuvres en Italie, mais aussi Jules Supervielle et Ramón Gomez de la Serna avaient, en leur temps déjà, salué le génie de ce fondateur de la modernité latino-américaine. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 600-00000007672 LIT HER C Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible
Título : La route du poisson Otro título : La ruta de Piscis Tipo de documento: texto impreso Autores: Ramiro Oviedo (1952-....), Autor ; Rémy Durand (1946-....), Traductor Editorial: Toulon : Villa-Cisneros Fecha de publicación: DL 2015 Colección: Poètes latino-américains contemporains Número de páginas: 115 p. ISBN/ISSN/DL: 978-2-919209-09-5 Nota general: Édition bilingue Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Palabras clave: Littérature latino-américaine Littérature équatorienne Poésie latino-américaine Poésie équatorienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: La route du poisson, de Ramiro Oviedo, est un recueil de poésie où le voyage, l’eau et le silence deviennent les fils conducteurs d’une méditation poétique sur l’existence. Le poisson, figure centrale et métaphorique, symbolise à la fois la fragilité, le mystère et la persévérance dans un monde en perpétuelle dérive. À travers une langue sobre, traversée d’images marines, Oviedo interroge le lien entre l’homme et la nature, entre le corps et l’esprit, entre la mémoire et l’oubli. Ce recueil se distingue par sa musicalité intérieure et sa capacité à créer une atmosphère de lenteur contemplative. Il s’inscrit dans une tradition poétique latino-américaine attentive aux forces invisibles du monde et à la quête intérieure de sens. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La route du poisson = La ruta de Piscis [texto impreso] / Ramiro Oviedo (1952-....), Autor ; Rémy Durand (1946-....), Traductor . - Toulon : Villa-Cisneros, DL 2015 . - 115 p.. - (Poètes latino-américains contemporains) .
ISBN : 978-2-919209-09-5
Édition bilingue
Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Palabras clave: Littérature latino-américaine Littérature équatorienne Poésie latino-américaine Poésie équatorienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: La route du poisson, de Ramiro Oviedo, est un recueil de poésie où le voyage, l’eau et le silence deviennent les fils conducteurs d’une méditation poétique sur l’existence. Le poisson, figure centrale et métaphorique, symbolise à la fois la fragilité, le mystère et la persévérance dans un monde en perpétuelle dérive. À travers une langue sobre, traversée d’images marines, Oviedo interroge le lien entre l’homme et la nature, entre le corps et l’esprit, entre la mémoire et l’oubli. Ce recueil se distingue par sa musicalité intérieure et sa capacité à créer une atmosphère de lenteur contemplative. Il s’inscrit dans une tradition poétique latino-américaine attentive aux forces invisibles du monde et à la quête intérieure de sens. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 600-00000007812 LIT OVI P Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible
Título : Le jardin des dagues Otro título : Jardín de dagas Tipo de documento: texto impreso Autores: Aleyda Quevedo Rojas (1972-....), Autor ; Rémy Durand (1946-....), Traductor Editorial: Toulon : Villa-Cisneros Fecha de publicación: 2016 Colección: Poètes latino-américains contemporains Número de páginas: 78 p. ISBN/ISSN/DL: 978-2-919209-10-1 Nota general: Édition bilingue Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Palabras clave: Littérature latino-américaine Littérature équatorienne Poésie latino-américaine Poésie équatorienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: Le jardin des dagues, de la poétesse équatorienne Aleyda Quevedo Rojas, est un recueil de poésie intense et corporelle, où le désir, la douleur et la mémoire se mêlent dans une écriture d’une grande puissance sensorielle. À travers une langue tranchante et élégante, l’auteure explore les zones de vulnérabilité et de force du corps féminin, tout en interrogeant l’amour, la perte et l'identité. Ce jardin symbolique, peuplé de lames et de beauté, offre une traversée poétique à la fois intime et universelle. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Le jardin des dagues = Jardín de dagas [texto impreso] / Aleyda Quevedo Rojas (1972-....), Autor ; Rémy Durand (1946-....), Traductor . - Toulon : Villa-Cisneros, 2016 . - 78 p.. - (Poètes latino-américains contemporains) .
ISBN : 978-2-919209-10-1
Édition bilingue
Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Palabras clave: Littérature latino-américaine Littérature équatorienne Poésie latino-américaine Poésie équatorienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: Le jardin des dagues, de la poétesse équatorienne Aleyda Quevedo Rojas, est un recueil de poésie intense et corporelle, où le désir, la douleur et la mémoire se mêlent dans une écriture d’une grande puissance sensorielle. À travers une langue tranchante et élégante, l’auteure explore les zones de vulnérabilité et de force du corps féminin, tout en interrogeant l’amour, la perte et l'identité. Ce jardin symbolique, peuplé de lames et de beauté, offre une traversée poétique à la fois intime et universelle. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 600-00000007811 LIT QUE P Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible
Título : L'arbre digital Otro título : El árbol digital Tipo de documento: texto impreso Autores: Armando Romero (1944-), Autor ; Michel Cassir (1952-), Prefacio, etc Editorial: L'Harmatan Fecha de publicación: 2016 Colección: Levée d'ancre Número de páginas: 122 p. Dimensiones: Livre ISBN/ISSN/DL: 978-2-343-09216-4 Nota general: Lettre d'Alvaro Mutis Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Palabras clave: Littérature latino-américaine Poésie latino-américaine Littérature colombienne Poésie colombienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: Cette anthologie nous montre à la fois la grande diversité de l'oeuvre d'un poète colombien, aussi grand que son humilité, et son unité à travers les batailles désespérées et merveilleuses du quotidien. Il partage avce les surréalistes ce goût de la conquête des territoires de l'ombre en plein jour, mais sa marque est celle de la rébellion généralisée du sens intégrée au vécu. Bien que multiples dans leurs éclats et leur propension à la tendresse, l'homme et le poète partagent les même vêtements changeants, où la vision filtre tant dans le chaos des villes que dans l'intimité. Sa transcendance est de celles qui enivrent, qui se frottent à la circulation des choses, qui se rebiffent et se déploient dans une patrie minuscule. Nota de contenido: Édition bilingue Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar L'arbre digital = El árbol digital [texto impreso] / Armando Romero (1944-), Autor ; Michel Cassir (1952-), Prefacio, etc . - L'Harmatan, 2016 . - 122 p. ; Livre. - (Levée d'ancre) .
ISBN : 978-2-343-09216-4
Lettre d'Alvaro Mutis
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Palabras clave: Littérature latino-américaine Poésie latino-américaine Littérature colombienne Poésie colombienne Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: Cette anthologie nous montre à la fois la grande diversité de l'oeuvre d'un poète colombien, aussi grand que son humilité, et son unité à travers les batailles désespérées et merveilleuses du quotidien. Il partage avce les surréalistes ce goût de la conquête des territoires de l'ombre en plein jour, mais sa marque est celle de la rébellion généralisée du sens intégrée au vécu. Bien que multiples dans leurs éclats et leur propension à la tendresse, l'homme et le poète partagent les même vêtements changeants, où la vision filtre tant dans le chaos des villes que dans l'intimité. Sa transcendance est de celles qui enivrent, qui se frottent à la circulation des choses, qui se rebiffent et se déploient dans une patrie minuscule. Nota de contenido: Édition bilingue Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 600-00000007426 LIT ROM P Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible
Título : Cent ans de solitude Tipo de documento: texto impreso Autores: Gabriel García Márquez (1927-2014), Autor ; Claude Durand (1938-2015), Traductor ; Carmen Durand (1937-2016), Traductor Editorial: Paris : Éditions du Seuil Fecha de publicación: 1968 Número de páginas: 391 p. Dimensiones: Livre Nota general: Prix Nobel de Littérature 1982 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Palabras clave: Littérature colombienne Roman colombien Littérature latino-américaine Roman latino-américain Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: À Macondo, petit village isole d'Amperique du Sud, l'illustre famille Buendia est condamnée à cents ans de solitude par la prophétie du gitan Melquiades... Dans un tourbillon de révolutions, de guerres civiles, de fléaux et de destructions, elle vit une épopée mytique, à la saveur inoubliable, qui traverse les trois âges de la vie: naissance, vie et décadence... Ce roman époustouflant est un chef-d'oeuvre du XXe siècle. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Cent ans de solitude [texto impreso] / Gabriel García Márquez (1927-2014), Autor ; Claude Durand (1938-2015), Traductor ; Carmen Durand (1937-2016), Traductor . - Paris : Éditions du Seuil, 1968 . - 391 p. ; Livre.
Prix Nobel de Littérature 1982
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Palabras clave: Littérature colombienne Roman colombien Littérature latino-américaine Roman latino-américain Clasificación: 860 Littérature des langues espagnole et portugaise Resumen: À Macondo, petit village isole d'Amperique du Sud, l'illustre famille Buendia est condamnée à cents ans de solitude par la prophétie du gitan Melquiades... Dans un tourbillon de révolutions, de guerres civiles, de fléaux et de destructions, elle vit une épopée mytique, à la saveur inoubliable, qui traverse les trois âges de la vie: naissance, vie et décadence... Ce roman époustouflant est un chef-d'oeuvre du XXe siècle. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 600-00000007417 LIT GAR R ex.1 Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
contacto