Collection Collection Folio bilingue (Paris)
|
|
Documentos disponibles dentro de esta colección (4)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
TÃtulo : L'Aleph : et autres contes Tipo de documento: texto impreso Autores: Jorge Luis Borges (1899-1986), Autor ; Roger Caillois (1913-1978), Traductor ; René L. F. Durand, Traductor ; Jean-Pierre Bernés (1940-....), Editor cientÃfico Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2017 Otro editor: 45-Malesherbes : Maury impr. Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 207 TÃtulos uniformes: El Aleph : espagnol-français Número de páginas: 1 vol. (144 p.) Il.: ill. en coul. Dimensiones: 11,0 cm × 18,0 cm × 1,0 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-269662-6 Nota general: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: "Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre …
"Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre une démonstration magistrale de son art, faisant de la symétrie fondamentale, presque vertigineuse, la clef de voûte de son oeuvre.
Sa préoccupation essentielle : traiter des rapports du fini et de l'infini, de la mort et de l'immortalité, de la barbarie et de la civilisation... A la fois l'alpha et l'oméga.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/l-aleph-et-autres-contes-9782072696626.html L'Aleph : et autres contes [texto impreso] / Jorge Luis Borges (1899-1986), Autor ; Roger Caillois (1913-1978), Traductor ; René L. F. Durand, Traductor ; Jean-Pierre Bernés (1940-....), Editor cientÃfico . - [Paris] : Gallimard : 45-Malesherbes : Maury impr., DL 2017 . - 1 vol. (144 p.) : ill. en coul. ; 11,0 cm × 18,0 cm × 1,0 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 207) .
ISBN : 978-2-07-269662-6
Oeuvre : El Aleph : espagnol-français
Lecture Bilingue / Français - Espagnol
Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: "Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre …
"Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre une démonstration magistrale de son art, faisant de la symétrie fondamentale, presque vertigineuse, la clef de voûte de son oeuvre.
Sa préoccupation essentielle : traiter des rapports du fini et de l'infini, de la mort et de l'immortalité, de la barbarie et de la civilisation... A la fois l'alpha et l'oméga.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/l-aleph-et-autres-contes-9782072696626.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000001618 LIT BOR JN Livre AF Cali Jeunesse Disponible
TÃtulo : El Llano en llamas : Selección Tipo de documento: texto impreso Autores: Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: 2005 Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 130 TÃtulos uniformes: El Llano en llamas : espagnol-français Número de páginas: 109 p.-[8] p. de pl. en noir et en coul. Il.: couv. ill. Dimensiones: 11,0 cm × 18,0 cm × 0,8 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-030541-4 Nota general: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une Å“uvre aussi dense que …
L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une œuvre aussi dense que brève, juan Rulfo est considéré comme l'une des figures de proue de la littérature mexicaine.Nota de contenido: El llano en llamas no es una novela ni pertenece a la literatura juvenil; es un libro de cuentos de literatura universal y realismo mágico. Publicado en 1953 por el célebre escritor mexicano Juan Rulfo, el texto recopila originalmente 17 relatos cortos independientes. Debido a su profunda carga de crudeza, violencia y temas existenciales, está catalogado como narrativa de adultos y es una pieza clave de la historia literaria latinoamericana
El libro retrata la vida rural del campo mexicano (especÃficamente de la región de Jalisco) en la época posterior a la Revolución Mexicana y durante la Guerra Cristera. El ambiente general es de un desierto fÃsico y espiritual: tierras áridas, pueblos fantasmas, sol abrasador y un abandono absoluto del gobierno.
Los personajes son campesinos, prófugos, revolucionarios desilusionados, delincuentes y familias empobrecidas marcadas por la fatalidad y la culpa.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/le-llano-en-flammes-choix-9782070305414.html El Llano en llamas : Selección [texto impreso] / Juan Rulfo (1918-1986), Autor ; Gabriel Iaculli, Traductor . - [Paris] : Gallimard, 2005 . - 109 p.-[8] p. de pl. en noir et en coul. : couv. ill. ; 11,0 cm × 18,0 cm × 0,8 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 130) .
ISBN : 978-2-07-030541-4
Oeuvre : El Llano en llamas : espagnol-français
Lecture Bilingue / Français - Espagnol
Idioma : Español (spa) Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 803 Dictionnaires, encyclopédies, concordances Resumen: L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une Å“uvre aussi dense que …
L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une œuvre aussi dense que brève, juan Rulfo est considéré comme l'une des figures de proue de la littérature mexicaine.Nota de contenido: El llano en llamas no es una novela ni pertenece a la literatura juvenil; es un libro de cuentos de literatura universal y realismo mágico. Publicado en 1953 por el célebre escritor mexicano Juan Rulfo, el texto recopila originalmente 17 relatos cortos independientes. Debido a su profunda carga de crudeza, violencia y temas existenciales, está catalogado como narrativa de adultos y es una pieza clave de la historia literaria latinoamericana
El libro retrata la vida rural del campo mexicano (especÃficamente de la región de Jalisco) en la época posterior a la Revolución Mexicana y durante la Guerra Cristera. El ambiente general es de un desierto fÃsico y espiritual: tierras áridas, pueblos fantasmas, sol abrasador y un abandono absoluto del gobierno.
Los personajes son campesinos, prófugos, revolucionarios desilusionados, delincuentes y familias empobrecidas marcadas por la fatalidad y la culpa.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/le-llano-en-flammes-choix-9782070305414.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000004010 LIT RUL C Livre AF Cali Collection générale Disponible
TÃtulo : J'avoue que j'ai vécu : Jeunesses Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2019 Otro editor: 45-Malesherbes : Maury impr. Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 219 Número de páginas: 1 vol. (247 p.) Il.: couv. ill. en coul. Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 1,5 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-282705-1 Nota general: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et …
"Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et l'engagement politique. Au fil des paysages et des rencontres se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/j-avoue-que-j-ai-vecu-9782072827051.html J'avoue que j'ai vécu : Jeunesses [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor . - [Paris] : Gallimard : 45-Malesherbes : Maury impr., DL 2019 . - 1 vol. (247 p.) : couv. ill. en coul. ; 10,8 cm × 17,8 cm × 1,5 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 219) .
ISBN : 978-2-07-282705-1
Lecture Bilingue / Français - Espagnol
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et …
"Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et l'engagement politique. Au fil des paysages et des rencontres se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/j-avoue-que-j-ai-vecu-9782072827051.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000007186 LIT NER JN Livre AF Cali Jeunesse Disponible
TÃtulo : La Solitude Lumineuse Otro tÃtulo : La Soledad Luminosa Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2024 Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 248 Número de páginas: 1 vol. (133 p.) Il.: ill. en coul. Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 0,9 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-304285-9 Nota general: Extr. de : "J'avoue que j'ai vécu", 1987 Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et …
"Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et extérieurement mon destin." En 1928, Pablo Neruda est nommé consul à Colombo, Ceylan, puis à Singapour et à Batavia.
Le poète chilien y découvre les odeurs et les couleurs des rues asiatiques, les plaisirs et cauchemars de l'opium, la chasse à l'éléphant... En livrant ses souvenirs colorés et poétiques, Neruda se révèle être un merveilleux conteur.Nota de contenido: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/la-solitude-lumineuse-9782073042859.html La Solitude Lumineuse ; La Soledad Luminosa [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor . - [Paris] : Gallimard, DL 2024 . - 1 vol. (133 p.) : ill. en coul. ; 10,8 cm × 17,8 cm × 0,9 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 248) .
ISBN : 978-2-07-304285-9
Extr. de : "J'avoue que j'ai vécu", 1987
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et …
"Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et extérieurement mon destin." En 1928, Pablo Neruda est nommé consul à Colombo, Ceylan, puis à Singapour et à Batavia.
Le poète chilien y découvre les odeurs et les couleurs des rues asiatiques, les plaisirs et cauchemars de l'opium, la chasse à l'éléphant... En livrant ses souvenirs colorés et poétiques, Neruda se révèle être un merveilleux conteur.Nota de contenido: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/la-solitude-lumineuse-9782073042859.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000009173 LIT NER R Livre AF Cali Jeunesse Disponible
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
pmb-alianzafrancesa@cloudbiteca.com

