Éditeur animal sospechoso editor
localizada en :
Barcelona
Dirección :
Calle Ventalló, 9, (L4, Joanic)
08025 Barcelona España |
Documentos disponibles de esta editorial (1)



Título : Dar la vuelta a la piedra Tipo de documento: texto impreso Autores: Markus Hediger (1959), Autor Editorial: Barcelona [España] : animal sospechoso editor Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: 129 p. ISBN/ISSN/DL: 978-84-12-27863-7 Idioma : Español (spa) Clasificación: 811 Poésie Nota de contenido: Dar la vuelta a la piedra toma a la cochinilla como metáfora del oficio del poeta, tal como refleja el poema que da título al libro: «No deis la vuelta / a la piedra con su misterio / legado por la luna. // No, nada toquéis, / el ojo sol me espantaría, / soy ciudadano / de Reverso, soy la cochinilla». Porque el poeta, al igual que el insecto que excava la tierra sin tregua , hace que el poema sea un ver de nuevo, un volver a suscitar, un resucitar lo inanimado, las cosas y, en general, la vida (la verdad) de todos los días que se nos revela en el poema. El presente volumen reúne poemas que abarcan cuatro décadas de la producción del autor, y han sido traducidos al español por primera vez para esta edición por José Aníbal Campos, Sara Cohen, Juan Goldín, Rodolfo Häsler y José Luis Reina Palazón. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Dar la vuelta a la piedra [texto impreso] / Markus Hediger (1959), Autor . - Barcelona [España] : animal sospechoso editor, 2021 . - 129 p.
ISBN : 978-84-12-27863-7
Idioma : Español (spa)
Clasificación: 811 Poésie Nota de contenido: Dar la vuelta a la piedra toma a la cochinilla como metáfora del oficio del poeta, tal como refleja el poema que da título al libro: «No deis la vuelta / a la piedra con su misterio / legado por la luna. // No, nada toquéis, / el ojo sol me espantaría, / soy ciudadano / de Reverso, soy la cochinilla». Porque el poeta, al igual que el insecto que excava la tierra sin tregua , hace que el poema sea un ver de nuevo, un volver a suscitar, un resucitar lo inanimado, las cosas y, en general, la vida (la verdad) de todos los días que se nos revela en el poema. El presente volumen reúne poemas que abarcan cuatro décadas de la producción del autor, y han sido traducidos al español por primera vez para esta edición por José Aníbal Campos, Sara Cohen, Juan Goldín, Rodolfo Häsler y José Luis Reina Palazón. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 102-00000014694 LIT HED P Livre AF Bogotá Centro Collection générale Disponible
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
contacto