Autor Pablo Neruda (1904-1973)
|
|
Documentos disponibles escritos por este autor (5)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
TÃtulo : la centaine d'amour Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; André Bonhomme, Traductor ; Jean Marcenac (1913-1984), Traductor Mención de edición: Éd. bilingue Editorial: Paris : Gallimard Fecha de publicación: 1995 Colección: Collection Poésie num. 291 Número de páginas: 239 p. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 2-07-032892-9 Nota general: Poèmes en espagnol et trad. française en regard Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861 la centaine d'amour [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; André Bonhomme, Traductor ; Jean Marcenac (1913-1984), Traductor . - Éd. bilingue . - Paris : Gallimard, 1995 . - 239 p. ; 18 cm. - (Collection Poésie; 291) .
ISBN : 2-07-032892-9
Poèmes en espagnol et trad. française en regard
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861 Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 104-00000004677 861 NER Livre AF Bogotá Chicó Littérature Disponible Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:
Mémoire de l'Égypte Hart, George (1945-....) La France
TÃtulo : J'avoue que j'ai vécu : Jeunesses Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2019 Otro editor: 45-Malesherbes : Maury impr. Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 219 Número de páginas: 1 vol. (247 p.) Il.: couv. ill. en coul. Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 1,5 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-282705-1 Nota general: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et …
"Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et l'engagement politique. Au fil des paysages et des rencontres se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/j-avoue-que-j-ai-vecu-9782072827051.html J'avoue que j'ai vécu : Jeunesses [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor . - [Paris] : Gallimard : 45-Malesherbes : Maury impr., DL 2019 . - 1 vol. (247 p.) : couv. ill. en coul. ; 10,8 cm × 17,8 cm × 1,5 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 219) .
ISBN : 978-2-07-282705-1
Lecture Bilingue / Français - Espagnol
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et …
"Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et l'engagement politique. Au fil des paysages et des rencontres se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/j-avoue-que-j-ai-vecu-9782072827051.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000007186 LIT NER JN Livre AF Cali Jeunesse Disponible
TÃtulo : Résidence sur la terre Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Julio Cortázar (1914-1984), Prefacio, etc ; Guy Suarès (1932?-1996), Traductor Editorial: Paris : Gallimard Fecha de publicación: 1972 Colección: Poésie num. 83 Número de páginas: 222 p. Il.: couv. ill. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-031883-4 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861 Resumen: «Dans les années 40, en une période où presque tous les poètes suivaient une voie lyrique sans surprise, il tombe sur une génération sud-américaine stupéfaite, émerveillée ou furieuse, une énorme alluvion de mots chargés de matière épaisse, de pierres et de lichens, de sperme sidéral, de vents du large et de mouettes de fin du monde, une nomenclature de bois et de métaux, de peignes et de femmes, de falaises et de bourrasques, et tout cela nous arrive, comme tant d'autres fois, de l'autre côté du monde, où un poète regarde par-dessus la mer son lointain Chili et le comprend et le connaît tellement mieux que d'autres qui ont le nez dessus. Parce que le Chili des Résidences c'est déjà le monde latino-américain embrassé dans sa totalité par une poésie toute -puissante et c'est aussi la planète entière, la somme des mers et des choses avec, en son centre, un homme solitaire, le vieil homme parmi les ruines d'une histoire qui se dégonfle not with a bang but a whimper, le vieil homme naissant à sa véritable jeunesse, à sa virilité conquise vers après vers, peine après peine, le vieil homme laissant derrière lui le catalogue frénétique des amours et des souffrances, des plongées sans issue dans le magma de l'individu qui réside sur terre comme Robinson sur son île, l'homme Neruda se dresse, enfin libre et nu, il regarde devant lui et il voit un peuple en lutte, il entre dans la guerre d'Espagne comme on entre dans la mer à bout de sueur et de poussière, Pablo peut écrire L'Espagne au cÅ“ur, Pablo est déjà parmi les hommes, le Chant Général bat dans son sang, il sait déjà , lui, que nous ne sommes pas se Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Résidence sur la terre [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Julio Cortázar (1914-1984), Prefacio, etc ; Guy Suarès (1932?-1996), Traductor . - Paris : Gallimard, 1972 . - 222 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Poésie; 83) .
ISBN : 978-2-07-031883-4
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861 Resumen: «Dans les années 40, en une période où presque tous les poètes suivaient une voie lyrique sans surprise, il tombe sur une génération sud-américaine stupéfaite, émerveillée ou furieuse, une énorme alluvion de mots chargés de matière épaisse, de pierres et de lichens, de sperme sidéral, de vents du large et de mouettes de fin du monde, une nomenclature de bois et de métaux, de peignes et de femmes, de falaises et de bourrasques, et tout cela nous arrive, comme tant d'autres fois, de l'autre côté du monde, où un poète regarde par-dessus la mer son lointain Chili et le comprend et le connaît tellement mieux que d'autres qui ont le nez dessus. Parce que le Chili des Résidences c'est déjà le monde latino-américain embrassé dans sa totalité par une poésie toute -puissante et c'est aussi la planète entière, la somme des mers et des choses avec, en son centre, un homme solitaire, le vieil homme parmi les ruines d'une histoire qui se dégonfle not with a bang but a whimper, le vieil homme naissant à sa véritable jeunesse, à sa virilité conquise vers après vers, peine après peine, le vieil homme laissant derrière lui le catalogue frénétique des amours et des souffrances, des plongées sans issue dans le magma de l'individu qui réside sur terre comme Robinson sur son île, l'homme Neruda se dresse, enfin libre et nu, il regarde devant lui et il voit un peuple en lutte, il entre dans la guerre d'Espagne comme on entre dans la mer à bout de sueur et de poussière, Pablo peut écrire L'Espagne au cœur, Pablo est déjà parmi les hommes, le Chant Général bat dans son sang, il sait déjà , lui, que nous ne sommes pas se Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Exemplaires(2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 104-00000004676 LIT NER P Livre AF Bogotá Chicó Littérature Disponible 400-00000000806 LIT NER P Livre AF Cali Collection générale Disponible
TÃtulo : La Solitude Lumineuse Otro tÃtulo : La Soledad Luminosa Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: DL 2024 Colección: Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 248 Número de páginas: 1 vol. (133 p.) Il.: ill. en coul. Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 0,9 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-304285-9 Nota general: Extr. de : "J'avoue que j'ai vécu", 1987 Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et …
"Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et extérieurement mon destin." En 1928, Pablo Neruda est nommé consul à Colombo, Ceylan, puis à Singapour et à Batavia.
Le poète chilien y découvre les odeurs et les couleurs des rues asiatiques, les plaisirs et cauchemars de l'opium, la chasse à l'éléphant... En livrant ses souvenirs colorés et poétiques, Neruda se révèle être un merveilleux conteur.Nota de contenido: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/la-solitude-lumineuse-9782073042859.html La Solitude Lumineuse ; La Soledad Luminosa [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor . - [Paris] : Gallimard, DL 2024 . - 1 vol. (133 p.) : ill. en coul. ; 10,8 cm × 17,8 cm × 0,9 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 248) .
ISBN : 978-2-07-304285-9
Extr. de : "J'avoue que j'ai vécu", 1987
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861.6 (oeuvre) Resumen: "Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et …
"Entre les Anglais, tous les soirs en smoking, et les Hindous inaccessibles en leur fabuleuse immensité, je ne pouvais choisir que la solitude ; c'est pourquoi cette époque a été la plus solitaire de ma vie. Mais je la revois aussi comme la plus lumineuse, comme si un éclair d'une brillance extraordinaire s'était arrêté à ma fenêtre pour embraser intérieurement et extérieurement mon destin." En 1928, Pablo Neruda est nommé consul à Colombo, Ceylan, puis à Singapour et à Batavia.
Le poète chilien y découvre les odeurs et les couleurs des rues asiatiques, les plaisirs et cauchemars de l'opium, la chasse à l'éléphant... En livrant ses souvenirs colorés et poétiques, Neruda se révèle être un merveilleux conteur.Nota de contenido: Lecture Bilingue / Français - Espagnol Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar En lÃnea: https://www.decitre.fr/livres/la-solitude-lumineuse-9782073042859.html Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000009173 LIT NER R Livre AF Cali Jeunesse Disponible
TÃtulo : Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Christian Rinderknecht, Traductor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor Mención de edición: Éd. bilingue Editorial: Paris : Gallimard Fecha de publicación: 1998 Colección: Collection Poésie num. 320 Número de páginas: 1 VOL, 332 p. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-040421-6 Nota general: Trad. de : "Veinte poemas de amor y una cancíon desesperada" et de : "Los versos del capitán" Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861 Resumen: Entre ces trois recueils balancent les pans d'une vie relayés par les vers solaires de Pablo Neruda. Offerts à la femme insaisissable qui lui fait découvrir la dimension charnelle du monde : "Pour mon coeur suffit ta poitrine, pour ta liberté suffisent tes ailes". A sa reine de l'univers, il apporte des "paniers sylvestres de baisers" ; au peuple, sa résistance et son engagement. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Christian Rinderknecht, Traductor ; Claude Couffon (1926-2013), Traductor . - Éd. bilingue . - Paris : Gallimard, 1998 . - 1 VOL, 332 p. ; 18 cm. - (Collection Poésie; 320) .
ISBN : 978-2-07-040421-6
Trad. de : "Veinte poemas de amor y una cancíon desesperada" et de : "Los versos del capitán"
Idioma : Francés (fre) Español (spa) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861 Resumen: Entre ces trois recueils balancent les pans d'une vie relayés par les vers solaires de Pablo Neruda. Offerts à la femme insaisissable qui lui fait découvrir la dimension charnelle du monde : "Pour mon coeur suffit ta poitrine, pour ta liberté suffisent tes ailes". A sa reine de l'univers, il apporte des "paniers sylvestres de baisers" ; au peuple, sa résistance et son engagement. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Exemplaires(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 104-00000004678 LIT NER P Livre AF Bogotá Chicó Littérature Disponible
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.
El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
Conectarse
Dirección
Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.Bogotá
Colombia
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
pmb-alianzafrancesa@cloudbiteca.com

