New search

Autor Miyako Slocombe

Documentos disponibles escritos por este autor (4)

    Selecciones disponibles
  Refinar búsqueda  Consulta a fuentes externas
+ infoMonograph: texto impreso Chiisakobé / Minetaro Mochizuki
  • Público
  • ISBD
Título : Chiisakobé : Tome 3
Tipo de documento: texto impreso
Autores: Minetaro Mochizuki, Autor ; Miyako Slocombe, Traductor
Editorial: Lézard Noir
Fecha de publicación: 2016
Número de páginas: 236 pages
Dimensiones: 21 cm
ISBN/ISSN/DL: 978-2-35348-083-8
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Clasificación: 741.5 Caricatures, bandes dessinées
Resumen:
Shigeji, jeune charpentier, perd ses parents et l'entreprise familiale, "Daitomé", dans un incendie. Mais son retour à la maison natale s'accompagne de l'arrivée de Ritsu, amie d'enfance devenue orpheline et qu'il embauche comme assistante, et de cinq garnements au caractère bien trempé échappés d'un orphelinat. La cohabitation va faire des étincelles. Dans ce troisième et avant-dernier tome, Shigeji se dévoile un peu plus, et nous allons en savoir plus sur la nature de ses convictions.
En parallèle, ses relations avec Ritsu mais aussi avec Yûko se complexifient, chacune à leur manière.
Nota de contenido: D'après le roman de Shûgoô YAMAMOTO
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
Chiisakobé : Tome 3 [texto impreso] / Minetaro Mochizuki, Autor ; Miyako Slocombe, Traductor . - Lézard Noir, 2016 . - 236 pages ; 21 cm.
ISBN : 978-2-35348-083-8
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Clasificación: 741.5 Caricatures, bandes dessinées
Resumen:
Shigeji, jeune charpentier, perd ses parents et l'entreprise familiale, "Daitomé", dans un incendie. Mais son retour à la maison natale s'accompagne de l'arrivée de Ritsu, amie d'enfance devenue orpheline et qu'il embauche comme assistante, et de cinq garnements au caractère bien trempé échappés d'un orphelinat. La cohabitation va faire des étincelles. Dans ce troisième et avant-dernier tome, Shigeji se dévoile un peu plus, et nous allons en savoir plus sur la nature de ses convictions.
En parallèle, ses relations avec Ritsu mais aussi avec Yûko se complexifient, chacune à leur manière.
Nota de contenido: D'après le roman de Shûgoô YAMAMOTO
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
vignette

Ejemplares(1)

Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado
300-00000006536 741.5 MOC Livre AF Pereira BD Adultes Excluido de préstamo

Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:

[Sens]Mathieu, Marc-Antoine (1959-....)
DELF B2 : 200 activitésBloomfield, Anatole
Les animaux du futur
Alter Ego +2 Méthode de françaisBerthet, Annie
Dictionnaire HachetteHachette
Gaza 1956Sacco, Joe (1961-....)
+ infoMonograph: texto impreso Chiisakobé / Minetaro Mochizuki
  • Público
  • ISBD
Título : Chiisakobé : Tome 4
Tipo de documento: texto impreso
Autores: Minetaro Mochizuki, Autor ; Miyako Slocombe, Traductor
Fecha de publicación: 2016
Número de páginas: 232 pages
Dimensiones: 21
ISBN/ISSN/DL: 978-2-35348-084-5
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Palabras clave: FAUVE D'ANGOULÊME - PRIX DE LA SÉRIE
Clasificación: 741.5 Caricatures, bandes dessinées
Resumen:
Dans ce quatrième et dernier tome de la série, les enfants et les apprentis partent pour un séjour d'une nuit dans une station thermale tandis que Shigeji et Ritsu doivent veiller sur la petite Attchan qui souffre de fièvre. Alors que la fin de l'année approche, les personnages se révèlent, les malentendus se dissipent, pour le meilleur ou pour le pire…
Nota de contenido: D'après le roman de Shûgoro YAMAMOTO
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
Chiisakobé : Tome 4 [texto impreso] / Minetaro Mochizuki, Autor ; Miyako Slocombe, Traductor . - 2016 . - 232 pages ; 21.
ISBN : 978-2-35348-084-5
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Palabras clave: FAUVE D'ANGOULÊME - PRIX DE LA SÉRIE
Clasificación: 741.5 Caricatures, bandes dessinées
Resumen:
Dans ce quatrième et dernier tome de la série, les enfants et les apprentis partent pour un séjour d'une nuit dans une station thermale tandis que Shigeji et Ritsu doivent veiller sur la petite Attchan qui souffre de fièvre. Alors que la fin de l'année approche, les personnages se révèlent, les malentendus se dissipent, pour le meilleur ou pour le pire…
Nota de contenido: D'après le roman de Shûgoro YAMAMOTO
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
vignette

Ejemplares(1)

Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado
300-00000006535 741.5 MOC Livre AF Pereira BD Adultes Excluido de préstamo

Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:

HitlerMizuki, Shigeru (1922-....)
Moi, c'est Blop !Tullet, Hervé
Souvenirs de Marcel au Grand hôtelMartin, Jean-François (1967-....)
Alter ego 4Dollez, Catherine
L'ÉtrangerFerrandez, Jacques (1955-....)
Cinq ContesMaupassant, Guy de (1850-1893)
+ infoMonograph: texto impreso Le serment de Shigeji / Minetar? Mochizuki
  • Público
  • ISBD
Título : Le serment de Shigeji
Tipo de documento: texto impreso
Autores: Minetar? Mochizuki (1964-....), Autor ; Sh?gor? Yamamoto (1903-1967), Autor de obras adaptadas, utilizadas, continuadas etc ; Miyako Slocombe, Traductor
Editorial: Poitiers : le Lézard noir
Fecha de publicación: 2015
Colección: Chiisakobé num. 1
ISBN/ISSN/DL: 978-2-35348-079-1
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Resumen:
Shigeji, jeune charpentier, perd ses parents et l’entreprise familiale, «Daitomé», dans un incendie. Se rappelant les paroles de son père, « uelle que soit l’époque dans laquelle on vit, ce qui est important, c’est l’humanité et la volonté», il fait le serment de reconstruire Daitomé.
Mais son retour à la maison natale s’accompagne de l’arrivée de Ritsu, amie d’enfance devenue orpheline et qu’il embauche comme assistante, et de cinq garnements au caractère bien trempé échappés d’un orphelinat. La cohabitation va faire des étincelles.
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
Le serment de Shigeji [texto impreso] / Minetar? Mochizuki (1964-....), Autor ; Sh?gor? Yamamoto (1903-1967), Autor de obras adaptadas, utilizadas, continuadas etc ; Miyako Slocombe, Traductor . - Poitiers : le Lézard noir, 2015. - (Chiisakobé; 1) .
ISBN : 978-2-35348-079-1
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Resumen:
Shigeji, jeune charpentier, perd ses parents et l’entreprise familiale, «Daitomé», dans un incendie. Se rappelant les paroles de son père, « uelle que soit l’époque dans laquelle on vit, ce qui est important, c’est l’humanité et la volonté», il fait le serment de reconstruire Daitomé.
Mais son retour à la maison natale s’accompagne de l’arrivée de Ritsu, amie d’enfance devenue orpheline et qu’il embauche comme assistante, et de cinq garnements au caractère bien trempé échappés d’un orphelinat. La cohabitation va faire des étincelles.
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
vignette

Ejemplares(1)

Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado
300-00000006434 741.5 MOC Vol1 Livre AF Pereira BD Adultes Excluido de préstamo

Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:

Un, cinq, beaucoupPacovská, Kveta (1928-....)
MétéoRegan, Lisa
Puzzle Arc-en-cielPfister, Marcus (1960-....)
Stupides ! Stupides espions !Marazano, Richard (1971-....)
Concert en BretagneTalguen, cécile
El príncipe fallidoGaleano, Andrés (1979 -)
+ infoMonograph: texto impreso Tant que le café est encore chaud / Toshikazu Kawaguchi
  • Público
  • ISBD
Título : Tant que le café est encore chaud
Tipo de documento: texto impreso
Autores: Toshikazu Kawaguchi (1971-), Autor ; Miyako Slocombe, Traductor
Editorial: Paris : Albin Michel
Fecha de publicación: 2021
Colección: Le livre de poche
Número de páginas: 238 p.
Dimensiones: Livre
ISBN/ISSN/DL: 978-2-253-94092-0
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Palabras clave: Littérature japonaise  Contes japonais
Clasificación: 895.6 Japonaise
Resumen: Dans une ruelle de Tokyo se trouve le café Funiculi Funicula, un petit établissement au sujet duquel circulent mille légendes. On raconte notamment qu'en y dégustant un delicieux café on peut retourner dans le passé. Mais ce voyage comporte des règles: il ne peut pas changer le présent et dure seulement tant que le café est encore chaud. Quatre femmes vont connaître cette singulière expérience.
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
Tant que le café est encore chaud [texto impreso] / Toshikazu Kawaguchi (1971-), Autor ; Miyako Slocombe, Traductor . - Paris : Albin Michel, 2021 . - 238 p. ; Livre. - (Le livre de poche) .
ISBN : 978-2-253-94092-0
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Japonés (jpn)
Palabras clave: Littérature japonaise  Contes japonais
Clasificación: 895.6 Japonaise
Resumen: Dans une ruelle de Tokyo se trouve le café Funiculi Funicula, un petit établissement au sujet duquel circulent mille légendes. On raconte notamment qu'en y dégustant un delicieux café on peut retourner dans le passé. Mais ce voyage comporte des règles: il ne peut pas changer le présent et dure seulement tant que le café est encore chaud. Quatre femmes vont connaître cette singulière expérience.
Sous niveau : Sin asignar
Index niveau : Sin asignar
vignette

Ejemplares(1)

Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado
600-00000007413 LIT KAW R Livre AF Barranquilla Collection générale Disponible

Ir a la primera página Ir a la página anterior 1 Ir a la página siguiente Ir a la última página (1 - 4 / 4) Par page : 25 50 100 200

Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.

El catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia y del Centro de Información sobre Francia CIF de la Embajada de Francia, permite la consulta simultánea de las colecciones de 13 bibliotecas francófonas, con amplias y variadas colecciones de material pedagógico y sobre Francia en general.
  • A-
  • A
  • A+

Inicio

Inicio

Elige idioma

Conectarse



Olvidé mi contraseña

Dirección

Red de Bibliotecas de las Alianzas Francesas de Colombia.

Bogotá
Colombia 
+ (57)1 395000 ext.1201, 2201 o 3305
contacto