Información del autor
Autor Philippe Bottini |
Documentos disponibles escritos por este autor (1)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
La divine comédie / Dante Alighieri
TÃtulo : La divine comédie : [extraits Tipo de documento: texto impreso Autores: Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Philippe Bottini, Traductor ; Frédéric Le Blay (1973-....), Editor cientÃfico Editorial: Paris : Larousse Fecha de publicación: 2001 Colección: Petits classiques Larousse num. 79 Número de páginas: 207 p. Il.: ill., couv. ill. en coul. Dimensiones: 17 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-03-588141-0 Nota general: Bibliogr. p. 206-207 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) Clasificación: 853 fiction Resumen: Résumé
Est-ce parce qu'elle est un monument de la littérature occidentale que La Divine Comédie est si souvent citée et cependant si peu lue ? Sans doute. Il convient donc d'ouvrir le livre. Mais la difficulté du texte n'arrête-t-elle pas le lecteur contemporain dès les premières pages ? C'est ainsi que l'idée d'adapter le texte, de le présenter en extraits, tout en lui conservant sa cohérence et sans en altérer l'esprit, trouve sa légitimité. En proposer une version " allégée ", c'est peut-être accepter de perdre une partie de son admirable complexité, mais c'est aussi faire apparaître le récit vivant et coloré d'un voyage merveilleux dans l'au-delà , qui emprunte aussi bien aux contes de la mythologie classique qu'à l'imaginaire populaire du Moyen Age.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La divine comédie : [extraits [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Philippe Bottini, Traductor ; Frédéric Le Blay (1973-....), Editor cientÃfico . - Paris : Larousse, 2001 . - 207 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Petits classiques Larousse; 79) .
ISBN : 978-2-03-588141-0
Bibliogr. p. 206-207
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita)
Clasificación: 853 fiction Resumen: Résumé
Est-ce parce qu'elle est un monument de la littérature occidentale que La Divine Comédie est si souvent citée et cependant si peu lue ? Sans doute. Il convient donc d'ouvrir le livre. Mais la difficulté du texte n'arrête-t-elle pas le lecteur contemporain dès les premières pages ? C'est ainsi que l'idée d'adapter le texte, de le présenter en extraits, tout en lui conservant sa cohérence et sans en altérer l'esprit, trouve sa légitimité. En proposer une version " allégée ", c'est peut-être accepter de perdre une partie de son admirable complexité, mais c'est aussi faire apparaître le récit vivant et coloré d'un voyage merveilleux dans l'au-delà , qui emprunte aussi bien aux contes de la mythologie classique qu'à l'imaginaire populaire du Moyen Age.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 103-00000003117 LIT DAN P Livre AF Bogotá Cedritos Collection générale Disponible 104-00000003215 LIT DAN P Livre AF Bogotá Chicó Collection générale Disponible