TÃtulo : |
Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Louise Dabène, Autor |
Editorial: |
Paris : Hachette |
Fecha de publicación: |
1998 |
Colección: |
Références |
Número de páginas: |
191 pag. |
Il.: |
12,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm |
ISBN/ISSN/DL: |
978-2-01-020647-4 |
Idioma : |
Francés (fre) |
Clasificación: |
371.3 Méthodes d'enseignement et d'apprentissage |
Resumen: |
Comment enseigner les langues vivantes dans des situations de plurilinguisme de plus en plus complexes où le didacticien constate rapidement l'inéquation des outils pédagogiques généralement proposés ? Quelle aide peut-on attendre d'une discipline comme la sociolinguistique, et quelles orientations en retirer ? Quels éclairages apporte-t-elle sur la didactique des langues en général ? En réexaminant certaines notions d'usage courant mais dont la signification demeure floue : qu'est-ce que, par exemple, la langue maternelle ? En proposant des outils d'analyse pour des situations linguistiques impossibles à décrire en termes d'oppositions classiques du genre langue source/langue cible, langue 1/langue 2, langue étrangère/langue maternelle. En envisageant les différentes réponses éducatives à ces situations et leurs conditions de réussite. En débouchant, finalement, sur des propositions d'orientations méthodologiques mieux adaptées aux contextes concernés. |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues [texto impreso] / Louise Dabène, Autor . - Paris : Hachette, 1998 . - 191 pag. : 12,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm. - ( Références) . ISBN : 978-2-01-020647-4 Idioma : Francés ( fre)
Clasificación: |
371.3 Méthodes d'enseignement et d'apprentissage |
Resumen: |
Comment enseigner les langues vivantes dans des situations de plurilinguisme de plus en plus complexes où le didacticien constate rapidement l'inéquation des outils pédagogiques généralement proposés ? Quelle aide peut-on attendre d'une discipline comme la sociolinguistique, et quelles orientations en retirer ? Quels éclairages apporte-t-elle sur la didactique des langues en général ? En réexaminant certaines notions d'usage courant mais dont la signification demeure floue : qu'est-ce que, par exemple, la langue maternelle ? En proposant des outils d'analyse pour des situations linguistiques impossibles à décrire en termes d'oppositions classiques du genre langue source/langue cible, langue 1/langue 2, langue étrangère/langue maternelle. En envisageant les différentes réponses éducatives à ces situations et leurs conditions de réussite. En débouchant, finalement, sur des propositions d'orientations méthodologiques mieux adaptées aux contextes concernés. |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
|  |