Información del autor
Autor Dante Alighieri (1265-1321) |
Documentos disponibles escritos por este autor (4)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
La divine comedie / Dante Alighieri
TÃtulo : La divine comedie : l'enfer = [inferno] : texte original / Tipo de documento: texto impreso Autores: Dante Alighieri (1265-1321) ; Jacqueline Risset Editorial: Paris : Flammarion Fecha de publicación: 1992 Número de páginas: 380 p. - ISBN/ISSN/DL: 978-2-08-070725-3 Nota general: Traduction franðcaise en regard du texte italien. Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) Clasificación: 851 poésie Resumen: Peut-on encore aujourd'hui aimer Francesca, être troublé par Ugolino, trembler aux tourments des damnés de la Comédie ? L'Enfer de Dante, poétique et médiéval, n'a-t-il pas pâli irréparablement auprès des Enfers tout proches, et actifs, que notre siècle n'a pas encore fini, semble-t-il, de susciter ? En fait, l'imagination créatrice de Dante est si puissante, et si précise, qu'elle semble décrire par avance, parfois, l'inimaginable horreur moderne. Le gigantesque entonnoir de l'Enfer, qui se creuse jusqu'au centre de la terre, est dépeint comme le réceptacle de tout le mal de l'univers, comme une sorte de sac où viennent s'engouffrer tous les noyaux, tous les atomes de mal épars sur la planète. Mais nous lisons aussi autre chose dans L'Enfer ; plus que le catalogue effrayant des péchés et des châtiments possibles, plus que l'archétype du roman noir, il correspond pour nous au départ de l'exploration, à la première étape du grand roman initiatique d'une autre civilisation qui est la racine de la nôtre. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La divine comedie : l'enfer = [inferno] : texte original / [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321) ; Jacqueline Risset . - Paris : Flammarion, 1992 . - 380 p. -.
ISBN : 978-2-08-070725-3
Traduction franðcaise en regard du texte italien.
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita)
Clasificación: 851 poésie Resumen: Peut-on encore aujourd'hui aimer Francesca, être troublé par Ugolino, trembler aux tourments des damnés de la Comédie ? L'Enfer de Dante, poétique et médiéval, n'a-t-il pas pâli irréparablement auprès des Enfers tout proches, et actifs, que notre siècle n'a pas encore fini, semble-t-il, de susciter ? En fait, l'imagination créatrice de Dante est si puissante, et si précise, qu'elle semble décrire par avance, parfois, l'inimaginable horreur moderne. Le gigantesque entonnoir de l'Enfer, qui se creuse jusqu'au centre de la terre, est dépeint comme le réceptacle de tout le mal de l'univers, comme une sorte de sac où viennent s'engouffrer tous les noyaux, tous les atomes de mal épars sur la planète. Mais nous lisons aussi autre chose dans L'Enfer ; plus que le catalogue effrayant des péchés et des châtiments possibles, plus que l'archétype du roman noir, il correspond pour nous au départ de l'exploration, à la première étape du grand roman initiatique d'une autre civilisation qui est la racine de la nôtre. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000000647 LIT DAN P Livre AF Cali Collection générale Disponible La divine comédie / Dante Alighieri
TÃtulo : La divine comédie : [extraits Tipo de documento: texto impreso Autores: Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Philippe Bottini, Traductor ; Frédéric Le Blay (1973-....), Editor cientÃfico Editorial: Paris : Larousse Fecha de publicación: 2001 Colección: Petits classiques Larousse num. 79 Número de páginas: 207 p. Il.: ill., couv. ill. en coul. Dimensiones: 17 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-03-588141-0 Nota general: Bibliogr. p. 206-207 Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) Clasificación: 853 fiction Resumen: Résumé
Est-ce parce qu'elle est un monument de la littérature occidentale que La Divine Comédie est si souvent citée et cependant si peu lue ? Sans doute. Il convient donc d'ouvrir le livre. Mais la difficulté du texte n'arrête-t-elle pas le lecteur contemporain dès les premières pages ? C'est ainsi que l'idée d'adapter le texte, de le présenter en extraits, tout en lui conservant sa cohérence et sans en altérer l'esprit, trouve sa légitimité. En proposer une version " allégée ", c'est peut-être accepter de perdre une partie de son admirable complexité, mais c'est aussi faire apparaître le récit vivant et coloré d'un voyage merveilleux dans l'au-delà , qui emprunte aussi bien aux contes de la mythologie classique qu'à l'imaginaire populaire du Moyen Age.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La divine comédie : [extraits [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Philippe Bottini, Traductor ; Frédéric Le Blay (1973-....), Editor cientÃfico . - Paris : Larousse, 2001 . - 207 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Petits classiques Larousse; 79) .
ISBN : 978-2-03-588141-0
Bibliogr. p. 206-207
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita)
Clasificación: 853 fiction Resumen: Résumé
Est-ce parce qu'elle est un monument de la littérature occidentale que La Divine Comédie est si souvent citée et cependant si peu lue ? Sans doute. Il convient donc d'ouvrir le livre. Mais la difficulté du texte n'arrête-t-elle pas le lecteur contemporain dès les premières pages ? C'est ainsi que l'idée d'adapter le texte, de le présenter en extraits, tout en lui conservant sa cohérence et sans en altérer l'esprit, trouve sa légitimité. En proposer une version " allégée ", c'est peut-être accepter de perdre une partie de son admirable complexité, mais c'est aussi faire apparaître le récit vivant et coloré d'un voyage merveilleux dans l'au-delà , qui emprunte aussi bien aux contes de la mythologie classique qu'à l'imaginaire populaire du Moyen Age.Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 103-00000003117 LIT DAN P Livre AF Bogotá Cedritos Collection générale Disponible 104-00000003215 LIT DAN P Livre AF Bogotá Chicó Collection générale Disponible La divine comédie / Dante Alighieri
TÃtulo : La divine comédie : le paradis = [paradisio] : texte original / Tipo de documento: texto impreso Autores: Dante Alighieri (1265-1321) Editorial: Paris : Flammarion Fecha de publicación: 1992 Número de páginas: 406 p. - ISBN/ISSN/DL: 978-2-08-070726-0 Nota general: Traduction franðcaise en regard du texte italien. Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) Clasificación: 858 literature italienne Resumen: Le coeur du grand projet, c'est le Paradis. Le long poème que nous nommons Divine Comédie a été conçu en fonction du Paradis, lui-même composé à la louange d'une femme, Béatrice, ici transfigurée dans une plus haute plénitude. Le Paradis de Dante, comme l'Enfer ou le Purgatoire, surprend : nulle pâleur bleutée traditionnelle, aucun repos placide, mais le mouvement incessant, le vol des lumières. Le Paradis, danse de flammes, est éblouissant et dangereux. Le voyageur céleste, guidé enfin par Béatrice, y parcourt des ciels multiples, il y connaît des épreuves, il y éprouve l'éblouissement dans la tension abstraite d'un espace merveilleux et irreprésentable. Il est impossible d'écrire le Paradis, et pourtant le Poème poursuit sa course. La langue de Dante affronte l'impossible, franchit les limites, invente une autre langue, réussit ce que la poésie universelle aura achevé de plus beau. Et l'aventure se termine lorsqu'au plus haut terme de la vision, le héros s'absorbe dans l'enfance. Dans " l'amour qui meut le soleil et les autres étoiles ". Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La divine comédie : le paradis = [paradisio] : texte original / [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321) . - Paris : Flammarion, 1992 . - 406 p. -.
ISBN : 978-2-08-070726-0
Traduction franðcaise en regard du texte italien.
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita)
Clasificación: 858 literature italienne Resumen: Le coeur du grand projet, c'est le Paradis. Le long poème que nous nommons Divine Comédie a été conçu en fonction du Paradis, lui-même composé à la louange d'une femme, Béatrice, ici transfigurée dans une plus haute plénitude. Le Paradis de Dante, comme l'Enfer ou le Purgatoire, surprend : nulle pâleur bleutée traditionnelle, aucun repos placide, mais le mouvement incessant, le vol des lumières. Le Paradis, danse de flammes, est éblouissant et dangereux. Le voyageur céleste, guidé enfin par Béatrice, y parcourt des ciels multiples, il y connaît des épreuves, il y éprouve l'éblouissement dans la tension abstraite d'un espace merveilleux et irreprésentable. Il est impossible d'écrire le Paradis, et pourtant le Poème poursuit sa course. La langue de Dante affronte l'impossible, franchit les limites, invente une autre langue, réussit ce que la poésie universelle aura achevé de plus beau. Et l'aventure se termine lorsqu'au plus haut terme de la vision, le héros s'absorbe dans l'enfance. Dans " l'amour qui meut le soleil et les autres étoiles ". Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000000648 LIT DAN P Livre AF Cali Collection générale En préstamo hasta 02/09/2023 Los suscriptores que pidieron prestado este documento pidieron prestados también:
Dictionnaire Larousse poche 2023 Larousse Adomania 1 Cahier d'activités Himber, Céline Cosmopolite 2 Guide pédagogique Antier, Marine Adomania 1 Méthode de français Brillant, Corina Adosphère 3 Cahier d'activités A2 Gallon, Fabienne Cosmopolite 1 Méthode de français Hirschsprung, Nathalie La Divine Comédie / Dante Alighieri
TÃtulo : La Divine Comédie : Le Purgatoire = Purgatorio Tipo de documento: texto impreso Autores: Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Jacqueline Risset, Traductor Editorial: Paris : Flammarion Fecha de publicación: 1992 Colección: Garnier-Flammarion Número de páginas: 376 p. Il.: ill. en coul Dimensiones: 10,8 cm × 17,8 cm × 1,7 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-08-070724-6 Nota general: Traduction francaise en regard du texte italien. Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) Clasificación: 858 literature italienne Resumen: Quand Virgile et Dante, à l'aube du dimanche de Pâques de l'année 1300, débarquent sur la plage de l'Anti-purgatoire, après avoir traversé les cercles infernaux et reparcouru, à travers un boyau obscur, tout l'espace du centre de la terre à sa surface, l'impression de bonheur est intense, quasi paradisiaque... Au contraire, les récits de voyages imaginaires de la même époque décrivent des purgatoires qui sont des sortes d'enfers : mêmes feux, mêmes tortures - seulement écourtées, seulement " à terme ". Dante rompt brutalement avec cette tradition ; son Purgatoire semble plutôt tendre vers le Paradis. Malgré les tourments racontés, la mémoire du lecteur garde l'image d'une montagne au milieu de la mer, dans la lumière du soleil, habitée par les anges, rythmée par les manifestations de l'art -sculptures, chants, rencontres de poètes, image d'un lieu où devenir bon signifie devenir léger... Nota de contenido: Un poema épico escrito en verso. Es una de las tres partes que componen "La Divina Comedia", junto con "El Infierno" y "El ParaÃso". La obra fue escrita entre 1308 y 1321 y es considerada una de las grandes obras maestras de la literatura universal. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar La Divine Comédie : Le Purgatoire = Purgatorio [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321), Autor ; Jacqueline Risset, Traductor . - Paris : Flammarion, 1992 . - 376 p. : ill. en coul ; 10,8 cm × 17,8 cm × 1,7 cm. - (Garnier-Flammarion) .
ISBN : 978-2-08-070724-6
Traduction francaise en regard du texte italien.
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita)
Clasificación: 858 literature italienne Resumen: Quand Virgile et Dante, à l'aube du dimanche de Pâques de l'année 1300, débarquent sur la plage de l'Anti-purgatoire, après avoir traversé les cercles infernaux et reparcouru, à travers un boyau obscur, tout l'espace du centre de la terre à sa surface, l'impression de bonheur est intense, quasi paradisiaque... Au contraire, les récits de voyages imaginaires de la même époque décrivent des purgatoires qui sont des sortes d'enfers : mêmes feux, mêmes tortures - seulement écourtées, seulement " à terme ". Dante rompt brutalement avec cette tradition ; son Purgatoire semble plutôt tendre vers le Paradis. Malgré les tourments racontés, la mémoire du lecteur garde l'image d'une montagne au milieu de la mer, dans la lumière du soleil, habitée par les anges, rythmée par les manifestations de l'art -sculptures, chants, rencontres de poètes, image d'un lieu où devenir bon signifie devenir léger... Nota de contenido: Un poema épico escrito en verso. Es una de las tres partes que componen "La Divina Comedia", junto con "El Infierno" y "El ParaÃso". La obra fue escrita entre 1308 y 1321 y es considerada una de las grandes obras maestras de la literatura universal. Sous niveau : Sin asignar Index niveau : Sin asignar Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 400-00000000649 LIT DAN P Livre AF Cali Collection générale Disponible